५.३४.१३

अथ वा शक्तिमन्तौ तौ सुराणामपि निग्रहे ।
ममैव तु न दुःखानामस्ति मन्ये विपर्ययः ॥

अन्वयः

अथवा or else, तौ both, सुराणामपि even gods, निग्रहे in subduing, शक्तिमन्तौ both are capable, तु but, मम my, दुःखानामेव for my sorrow, विपर्ययः disaster, नास्ति not there, मन्ये I think.

M N Dutt

Or they are capable of discomfiting the celestials in a battle but me-thinks by my illluck, the end of my miseries has not arrived as yet.

Summary

"Both of them are capable of subduing even the gods. I think the reversal of my fate is reason for their inaction.

पदच्छेदः

अथअथ (अव्ययः)
वावा (अव्ययः)
शक्तिमन्तौशक्तिमत् (१.२)
तौतद् (१.२)
सुराणाम्सुर (६.३)
अपिअपि (अव्ययः)
निग्रहेनिग्रह (७.१)
ममैवमद् (६.१)–एव (अव्ययः)
तुतु (अव्ययः)
(अव्ययः)
दुःखानाम्दुःख (६.३)
अस्तिअस्ति (√अस् लट् प्र.पु. एक.)
मन्येमन्ये (√मन् लट् उ.पु. )
विपर्ययःविपर्यय (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वाक्ति न्तौ तौ
सु रा णापि निग्र हे
मैतु दुः खा ना
स्ति न्येविर्य यः