५.३४.३

गृहीत्वा प्रेक्षमाणा सा भर्तुः करविभूषणम् ।
भर्तारमिव संप्राप्ता जानकी मुदिताभवत् ॥

अन्वयः

भर्तुः husband, करविभूषणम् ornament that adorned his hand, गृहीत्वा having received, प्रेक्षमाणा gazing, सा जानकी Janaki, भर्तारम् husband, सम्प्राप्ता इव as if reached, मुदिता delighted, अभवत् became.

M N Dutt

Taking the ring that used to deck her lord's finger and looking at it, Jānaki seemed to have actually got her lord.

Summary

She received the ornament that adorned her husband's hand and gazed at it and felt delighted as though her husband had arrived.

पदच्छेदः

गृहीत्वागृहीत्वा (√ग्रह् + क्त्वा)
प्रेक्षमाणाप्रेक्षमाण (√प्र-ईक्ष् + शानच्, १.१)
सातद् (१.१)
भर्तुःभर्तृ (६.१)
करविभूषणम्कर–विभूषण (२.१)
भर्तारम्भर्तृ (२.१)
इवइव (अव्ययः)
सम्प्राप्तासम्प्राप्त (√सम्प्र-आप् + क्त, १.१)
जानकीजानकी (१.१)
मुदिताभवत्मुदित (√मुद् + क्त, १.१)–अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

गृ ही त्वा प्रेक्ष मा णा सा
र्तुःवि भू णम्
र्तामि सं प्रा प्ता
जा कीमुदि ता वत्