५.३४.४

चारु तद्वदनं तस्यास्ताम्रशुक्लायतेक्षणम् ।
बभूव प्रहर्षोदग्रं राहुमुक्त इवोडुराट् ॥

अन्वयः

विशालाक्ष्याः of largeeyed lady, तस्याः her, चारु lovely, ताम्रशुक्लायतेक्षणम् having wide white eyes with tinge of red corners, तत् that, वदनम् face, राहुमुक्तः released from Rahu, उडुराडिव like the Moon, अशोभत shone.

M N Dutt

The beautiful countenance of that large-eyed dame, having spacious eyes, appeared like the Moon released from the hold of Rāhu.

Summary

Her face with large eyes with a tinge of red corners shone like the Moon released from Rahu.

पदच्छेदः

चारुचारु (१.१)
तद्तद् (१.१)
वदनंवदन (१.१)
तस्यास्ताम्रशुक्लायतेक्षणम्तद् (६.१)–ताम्र–शुक्ल–आयत (√आ-यम् + क्त)–ईक्षण (१.१)
बभूवबभूव (√भू लिट् प्र.पु. एक.)
प्रहर्षोदग्रंप्रहर्ष–उदग्र (१.१)
राहुमुक्तराहु–मुक्त (√मुच् + क्त, १.१)
इवोडुराट्इव (अव्ययः)–उडुराज् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

चारुद्व नं स्या
स्ताम्र शु क्ला तेक्ष णम्
भूप्र र्षो ग्रं
राहु मुक्त वोडु राट्