५.३४.३२

न त्वामिहस्थां जानीते रामः कमललोचनः ।
श्रुत्वैव तु वचो मह्यं क्षिप्रमेष्यति राघवः ॥

अन्वयः

कमललोचने lotuseyed, त्वाम् you, इहस्थाम् being here, रामः Rama, न जानीते he does not know, तेन therefore, पुरन्दरः Indra, शचीमिव like Sachi, त्वाम् you, आशु immediately, नानयति he is not taking away.

Summary

"O lotuseyed one Rama knows not that you are here. Therefore he has not taken you away immediately as did Indra to rescue his wife Sachi.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
त्वाम्त्वद् (२.१)
इहस्थांइहस्थ (२.१)
जानीतेजानीते (√ज्ञा लट् प्र.पु. एक.)
रामःराम (१.१)
कमललोचनःकमल–लोचन (१.१)
श्रुत्वैवश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)–एव (अव्ययः)
तुतु (अव्ययः)
वचोवचस् (२.१)
मह्यंमद् (४.१)
क्षिप्रम्क्षिप्रम् (अव्ययः)
एष्यतिएष्यति (√इ लृट् प्र.पु. एक.)
राघवःराघव (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्वामि स्थां जा नी ते
रा मः लो नः
श्रु त्वैतु चो ह्यं
क्षिप्र मेष्यति रा वः