अन्वयः
राघवः Rama, त्वद्गतेन thinking of you, अन्तरात्मना with heart, गात्रात् from his limbs, दंशान् flies, नैव अपनयेत् will not drive away, मशकान् mosquitoes, न not, कीटान् insects, न not, सरीसृपान् serpents, न not.
M N Dutt
His heart is so much attached to you, that he does not drive away even flies, insects and snakes from his body.
Summary
"Since you left, Rama has been always thinking sincerely of you, no longer drives away flies or mosquitoes nor insects or serpents from his body (his mind entirely fixed on you).
पदच्छेदः
| नैव | न (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| दंशान्न | दंश (२.३)–न (अव्ययः) |
| मशकान्न | मशक (२.३)–न (अव्ययः) |
| कीटान्न | कीट (२.३)–न (अव्ययः) |
| सरीसृपान् | सरीसृप (२.३) |
| राघवो | राघव (१.१) |
| ऽपनयेद् | अपनयेत् (√अप-नी विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| गात्रात् | गात्र (५.१) |
| त्वद्गतेनान्तरात्मना | त्वद्–गत (√गम् + क्त, ३.१)–अन्तरात्मन् (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| नै | व | दं | शा | न्न | म | श | का |
| न्न | की | टा | न्न | स | री | सृ | पान् |
| रा | घ | वो | ऽप | न | ये | द्ग | त्रा |
| त्त्व | द्ग | ते | ना | न्त | रा | त्म | ना |