५.३५.२०

श्रुत्वैव तु वचो मह्यं क्षिप्रमेष्यति राघवः ।
चमूं प्रकर्षन्महतीं हर्यृक्षगणसंकुलाम् ॥

अन्वयः

मह्यं my, वचः word, श्रुत्वैव तु after hearing, राघवः Rama, हर्यृक्षगणसङ्कुलाम् troops of vanaras and bears, महतीम् huge, चमूम् army, प्रकर्षन् leading, क्षिप्रम् at once, एष्यति will approach.

M N Dutt

Hearing about you from me soon shall Rāghava come assisted by a large army of monkeys and bears.

Summary

"On hearing me Rama will reach soon with a huge army of vanaras and bears.

पदच्छेदः

श्रुत्वैवश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)–एव (अव्ययः)
तुतु (अव्ययः)
वचोवचस् (२.१)
मह्यंमद् (४.१)
क्षिप्रम्क्षिप्रम् (अव्ययः)
एष्यतिएष्यति (√इ लृट् प्र.पु. एक.)
राघवःराघव (१.१)
चमूंचमू (२.१)
प्रकर्षन्महतींप्रकर्षत् (√प्र-कृष् + शतृ)–महत् (२.१)
हर्यृक्षगणसंकुलाम्हरि–ऋक्ष–गण–संकुल (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्रु त्वैतु चो ह्यं
क्षिप्र मेष्यति रा वः
मूंप्र र्षन्म तीं
र्यृक्ष संकु लाम्