अन्वयः
त्वाम् you, पृष्ठगताम् placing you on my back, कृत्वा on doing so, सागरम् ocean, सन्तरिष्यामि I can cross over, सरावणाम् along with Ravana, लङ्कामपि even Lanka, वोढुम् to carry, मे to me, शक्ति capacity, अस्ति हि indeed I have.
M N Dutt
And having you on my back I shall leap over the main. I am capable of carrying the city of Lankā even with Rāvana.
Summary
"Placing you on my back I shall cross the ocean. Indeed, I have the capacity to carry the entire city of Lanka along with Ravana.
पदच्छेदः
| त्वां | त्वद् (२.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| पृष्ठगतां | पृष्ठ–गत (√गम् + क्त, २.१) |
| कृत्वा | कृत्वा (√कृ + क्त्वा) |
| संतरिष्यामि | संतरिष्यामि (√सम्-तृ लृट् उ.पु. ) |
| सागरम् | सागर (२.१) |
| शक्तिर् | शक्ति (१.१) |
| अस्ति | अस्ति (√अस् लट् प्र.पु. एक.) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| मे | मद् (६.१) |
| वोढुं | वोढुम् (√वह् + तुमुन्) |
| लङ्काम् | लङ्का (२.१) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
| सरावणाम् | स (अव्ययः)–रावण (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त्वं | हि | पृ | ष्ठ | ग | तां | कृ | त्वा |
| सं | त | रि | ष्या | मि | सा | ग | रम् |
| श | क्ति | र | स्ति | हि | मे | वो | ढुं |
| ल | ङ्का | म | पि | स | रा | व | णाम् |