५.३५.४६

अहमाकाशमासक्ता उपर्युपरि सागरम् ।
प्रपतेयं हि ते पृष्ठाद्भयाद्वेगेन गच्छतः ॥

अन्वयः

सागरम् उपर्युपरि above the ocean, आकाशम् sky, अहम् I, वेगेन speedily, गच्छतः when you go, ते your, पृष्ठात् from the back, भयात् out of fear, आपन्ना when I reach, प्रपतेयम् I may tumble down.

M N Dutt

When moving terribly you shall proceed high up in the welkin, perhaps I shall then fall down.

Summary

"When you fly over the ocean in the sky speedily I may tumble down from your back by your speed out of fear.

पदच्छेदः

अहम्मद् (१.१)
आकाशम्आकाश (२.१)
आसक्ताआसक्त (√आ-सञ्ज् + क्त, १.१)
उपर्युपरिउपरि (अव्ययः)–उपरि (अव्ययः)
सागरम्सागर (२.१)
प्रपतेयंप्रपतेयम् (√प्र-पत् विधिलिङ् उ.पु. )
हिहि (अव्ययः)
तेत्वद् (६.१)
पृष्ठाद्पृष्ठ (५.१)
भयाद्भय (५.१)
वेगेनवेग (३.१)
गच्छतःगच्छत् (√गम् + शतृ, ६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मा का मा क्ता
र्युरि सा रम्
प्र ते यंहि ते पृ ष्ठा
द्भ या द्वे गेच्छ तः