अन्वयः
शत्रुविनाशन O destroyer of foes, त्वया सार्थम् along with you, गन्तुम् to go, न शक्ष्ये च I have no power, कलत्रवति when burdened with a woman, त्वय्यपि with you also, संदेहः doubt, स्यात् may be, असंशयः there is no doubt.
M N Dutt
O slayer of foes, I shall not be able to accompany you. For seeing you carry a woman, they shall surely suspect you.
Summary
"O destroyer of foes, it is not possible for me to go with you. Further, when you are burdened with a woman you will also fall into danger (because of me), no doubt.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| च | च (अव्ययः) |
| शक्ष्ये | शक्ष्ये (√शक् लृट् उ.पु. ) |
| त्वया | त्वद् (३.१) |
| सार्धं | सार्धम् (अव्ययः) |
| गन्तुं | गन्तुम् (√गम् + तुमुन्) |
| शत्रुविनाशन | शत्रु–विनाशन (८.१) |
| कलत्रवति | कलत्रवत् (७.१) |
| संदेहस्त्वय्यपि | संदेह (१.१)–त्वद् (७.१)–अपि (अव्ययः) |
| स्याद् | स्यात् (√अस् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| असंशयम् | असंशय (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | च | श | क्ष्ये | त्व | या | सा | र्धं |
| ग | न्तुं | श | त्रु | वि | ना | श | न |
| क | ल | त्र | व | ति | सं | दे | ह |
| स्त्व | य्य | पि | स्या | द | सं | श | यम् |