अन्वयः
ह्रियमाणाम् while I am, माम् me, दृष्ट्वा after seeing, भीमविक्रमाः of fearsome valour, राक्षसाः demons, दुरात्मना by evilminded, रावणेन by Ravana, आदिष्टाः ordered, अनुगच्छेयुः they will pursue
M N Dutt
And finding me stolen, those terribly powerful Rākşasas commanded by the vicious-souled Rāvana, shall follow you.
Summary
"When I am seen (while being carried away) by the demons of fearsome valour they will pursue you, ordered by the wicked Ravana.
पदच्छेदः
| ह्रियमाणां | ह्रियमाण (√हृ + शानच्, २.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| मां | मद् (२.१) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| राक्षसा | राक्षस (१.३) |
| भीमविक्रमाः | भीम–विक्रम (१.३) |
| अनुगच्छेयुर् | अनुगच्छेयुः (√अनु-गम् विधिलिङ् प्र.पु. बहु.) |
| आदिष्टा | आदिष्ट (√आ-दिश् + क्त, १.३) |
| रावणेन | रावण (३.१) |
| दुरात्मना | दुरात्मन् (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ह्रि | य | मा | णां | तु | मां | दृ | ष्ट्वा |
| रा | क्ष | सा | भी | म | वि | क्र | माः |
| अ | नु | ग | च्छे | यु | रा | दि | ष्टा |
| रा | व | णे | न | दु | रा | त्म | ना |