५.३५.५०

तैस्त्वं परिवृतः शूरैः शूलमुद्गर पाणिभिः ।
भवेस्त्वं संशयं प्राप्तो मया वीर कलत्रवान् ॥

अन्वयः

त्वम् you, शूलमुद्गरपाणिभिः by those wielding spears and mace, तैः by them, शूरैः by warriors, परिवृतः surrounded, वीर O hero, मया by me, कलत्रवान् one who has a wife, त्वम् you, संशयम् doubt, प्राप्तः have been, भवेः you.

M N Dutt

O hero, carrying me and encircled by those heroic Rākṣasas with maces and darts in their hands, you shall be beset with dangers.

Summary

"O heroic monkey as the warriors armed with spears and maces surround you and attack, your life will be in danger, because of me.

पदच्छेदः

तैस्त्वंतद् (३.३)–त्वद् (१.१)
परिवृतःपरिवृत (√परि-वृ + क्त, १.१)
शूरैःशूर (३.३)
शूलमुद्गरपाणिभिःशूल–मुद्गर–पाणि (३.३)
भवेस्त्वंभवेः (√भू विधिलिङ् म.पु. )–त्वद् (१.१)
संशयंसंशय (२.१)
प्राप्तोप्राप्त (√प्र-आप् + क्त, १.१)
मयामद् (३.१)
वीरवीर (८.१)
कलत्रवान्कलत्रवत् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तै स्त्वंरिवृ तः शू रैः
शू मुद्ग पाणि भिः
वे स्त्वं सं यं प्रा प्तो
या वीत्र वान्