५.३५.६३

यदहं गात्रसंस्पर्शं रावणस्य गता बलात् ।
अनीशा किं करिष्यामि विनाथा विवशा सती ॥

अन्वयः

अहम् I, बलात् by force, रावणस्य Ravana's, गात्रसंस्पर्शम् touch of his body, गता यत् that I had to experience, अनीशा having no control over my self, विवशा सती a helpless woman, विनाथा without my husband, किं करिष्यामि what can I do?

M N Dutt

When Rāvaņa, by force touched my person, I had no other help, for I was then without me lord and therefore was subject to another person.

Summary

"I had no control over myself. I was helpless and my husband was not present when I had to bear the touch of Ravana's limbs. What can I do?

पदच्छेदः

यद्यत् (अव्ययः)
अहंमद् (१.१)
गात्रसंस्पर्शंगात्र–संस्पर्श (२.१)
रावणस्यरावण (६.१)
गतागत (√गम् + क्त, १.१)
बलात्बल (५.१)
अनीशाअनीश (१.१)
किं (२.१)
करिष्यामिकरिष्यामि (√कृ लृट् उ.पु. )
विनाथाविनाथ (१.१)
विवशाविवश (१.१)
सतीसती (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हं गात्र सं स्प र्शं
रास्य ता लात्
नी शा किं रि ष्यामि
वि ना थावि शा ती