५.३५.९

विभीषणेन च भ्रात्रा मम निर्यातनं प्रति ।
अनुनीतः प्रयत्नेन न च तत्कुरुते मतिम् ॥

अन्वयः

भ्रात्रा by the brother, विभीषणेन by Vibhisana, मम my, निर्यातनं प्रति for my restoration, प्रयत्नेन made efforts, अनुनीतः he was advised gently, तत् such, मतिम् thought, न कुरुते he has not agreed.

M N Dutt

He was entreated very much by his brother Vibhīşaņa to restore me but he paid no need to his requests.

Summary

"Vibhisana made efforts to advise Ravana for my restoration. But Ravana has not agreed to that.

पदच्छेदः

विभीषणेनविभीषण (३.१)
(अव्ययः)
भ्रात्राभ्रातृ (३.१)
मममद् (६.१)
निर्यातनंनिर्यातन (२.१)
प्रतिप्रति (अव्ययः)
अनुनीतःअनुनीत (√अनु-नी + क्त, १.१)
प्रयत्नेनप्रयत्न (३.१)
(अव्ययः)
(अव्ययः)
तत्तद् (२.१)
कुरुतेकुरुते (√कृ लट् प्र.पु. एक.)
मतिम्मति (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वि भी णे भ्रा त्रा
नि र्या नंप्रति
नु नी तःप्र त्ने
त्कुरु ते तिम्