५.३६.२

युक्तरूपं त्वया देवि भाषितं शुभदर्शने ।
सदृशं स्त्रीस्वभावस्य साध्वीनां विनयस्य च ॥

अन्वयः

शुभदर्शने whose appearance is auspicious, देवि queen, त्वया you, भाषितम् spoken, युक्तरूपम् is in accordance with your nature, स्त्रीस्वभावस्य of feminine nature, साध्वीनाम् of virtuous women, विनयस्य च and of the modesty, सदृशम् appropriate.

M N Dutt

O worshipful lady, O you of an auspicious presence, what you had said, speaks well for a feminine nature and the modesty of a chaste damsel.

Summary

"O queen O lady of auspicious appearance your words are most appropriate to and characteristic of a modest virtuous woman.

पदच्छेदः

युक्तरूपंयुक्त (√युज् + क्त)–रूप (१.१)
त्वयात्वद् (३.१)
देविदेवी (८.१)
भाषितंभाषित (√भाष् + क्त, १.१)
शुभदर्शनेशुभ–दर्शन (८.१)
सदृशंसदृश (१.१)
स्त्रीस्वभावस्यस्त्री–स्वभाव (६.१)
साध्वीनांसाधु (६.३)
विनयस्यविनय (६.१)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

युक्त रू पंत्व या देवि
भाषि तंशुर्श ने
दृ शं स्त्रीस्व भास्य
सा ध्वी नांविस्य