अन्वयः
वीरः hero, लक्ष्मणः Lakshmana, तदा then, माम् me, ह्रियमाणाम् while I was borne away, न वेद not know, वृद्धोपसेवी serving elders, लक्ष्मीवान् prosperous, शक्तः energetic, न बहुभाषिता limited in speech, मे my, श्वशुरस्य of my fatherinlaw, सदृशः resembles, प्रियः dear, श्रेष्ठः foremost, राजपुत्रः prince.
Summary
"Heroic Lakshmana, did not know while I was borne away. He is prosperous, foremost in serving elders. He is energetic and reserved in his speech like my fatherinlaw. He is a prince dear (to his brother).
पदच्छेदः
| वृद्धोपसेवी | वृद्ध–उपसेविन् (१.१) |
| लक्ष्मीवाञ् | लक्ष्मीवत् (१.१) |
| शक्तो | शक्त (√शक् + क्त, १.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| बहुभाषिता | बहु–भाषितृ (१.१) |
| राजपुत्रः | राजन्–पुत्र (१.१) |
| प्रियश्रेष्ठः | प्रिय–श्रेष्ठ (१.१) |
| सदृशः | सदृश (१.१) |
| श्वशुरस्य | श्वशुर (६.१) |
| मे | मद् (६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वृ | द्धो | प | से | वी | ल | क्ष्मी | वा |
| ञ्श | क्तो | न | ब | हु | भा | षि | ता |
| रा | ज | पु | त्रः | प्रि | य | श्रे | ष्ठः |
| स | दृ | शः | श्व | शु | र | स्य | मे |