५.३६.५०

इदं ब्रूयाश्च मे नाथं शूरं रामं पुनः पुनः ।
जीवितं धारयिष्यामि मासं दशरथात्मज ।
ऊर्ध्वं मासान्न जीवेयं सत्येनाहं ब्रवीमि ते ॥

अन्वयः

दशरथात्मज Dasaratha's son, Rama, मासम् a month, जीवितम् life, धारयिष्यामि will hold on to life, मासात् after a month, ऊर्ध्वम् beyond that, न जीवेयम् I will not live, अहम् I, सत्येन on truth, ते to you, ब्रवीमि I am telling.

M N Dutt

This also shall you say again and again to that hero— my lord, 'O son of Dasaratha, I shall keep on this life for another month; and this I swear to you by truth that I will not live beyond this month.

Summary

"I will hold on to life only for a month. Beyond, I will not survive. I swear by truth. You may tell this to Rama.

पदच्छेदः

इदंइदम् (२.१)
ब्रूयाश्चब्रूयाः (√ब्रू विधिलिङ् म.पु. )–च (अव्ययः)
मेमद् (६.१)
नाथंनाथ (२.१)
शूरंशूर (२.१)
रामंराम (२.१)
पुनःपुनर् (अव्ययः)
पुनःपुनर् (अव्ययः)
जीवितंजीवित (२.१)–जीवित (२.१)
धारयिष्यामिधारयिष्यामि (√धारय् लृट् उ.पु. )–धारयिष्यामि (√धारय् लृट् उ.पु. )
मासंमास (२.१)–मास (२.१)
दशरथात्मजदशरथ–आत्मज (८.१)–दशरथ–आत्मज (८.१)
ऊर्ध्वंऊर्ध्वम् (अव्ययः)
मासान्नमास (२.३)–न (अव्ययः)
जीवेयंजीवेयम् (√जीव् विधिलिङ् उ.पु. )
सत्येनाहंसत्य (३.१)–मद् (१.१)
ब्रवीमिब्रवीमि (√ब्रू लट् उ.पु. )
तेत्वद् (४.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
दं ब्रू याश्च मे ना थं शू रं रा मं
पु नःपु नः जीवि तं धा यि ष्यामि
मा सं थात्म र्ध्वं मा सा
न्न जी वे यं त्ये ना हंब्र वीमि ते