५.३७.१

मणिं दत्त्वा ततः सीता हनूमन्तमथाब्रवीत् ।
अभिज्ञानमभिज्ञातमेतद्रामस्य तत्त्वतः ॥

अन्वयः

सीता Sita, मणिं Jewel, दत्त्वा having given, ततः that way, हनूमन्तम् to Hanuman, अब्रवीत् said, एतत् this, रामस्य to Rama, अभिज्ञात known, तत्त्वतः truly, अभिज्ञानम् signet.

M N Dutt

Having made over the gem, Sītā said to Hanumān, This sign is very well known to Rāma.

Summary

Sita gave the jewel to Hanuman and said, "This signet ornament is known to Rama very well".

पदच्छेदः

मणिंमणि (२.१)
दत्त्वादत्त्वा (√दा + क्त्वा)
ततःततस् (अव्ययः)
सीतासीता (१.१)
हनूमन्तम्हनुमन्त् (२.१)
अथाब्रवीत्अथ (अव्ययः)–अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
अभिज्ञानम्अभिज्ञान (१.१)
अभिज्ञातम्अभिज्ञात (√अभि-ज्ञा + क्त, १.१)
एतद्एतद् (१.१)
रामस्यराम (६.१)
तत्त्वतःतत्त्व (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

णिं त्त्वा तः सी ता
नून्त थाब्र वीत्
भि ज्ञा भि ज्ञा
मे द्रास्यत्त्व तः