५.३७.१९

यदि वा मन्यसे वीर वसैकाहमरिंदम ।
कस्मिंश्चित्संवृते देशे विश्रान्तः श्वो गमिष्यसि ॥

अन्वयः

अरिन्दम crusher of enemies, वीर brave, मन्यसे यदि I wish, कस्मिंश्चित् for a while, संवृते around, देशे this place, एकाहम् in a secluded place, वस stay, विश्रान्तः after resting, श्वः tomorrow, गमिष्यसि (you) may leave.

M N Dutt

If you wish it, O hero, do you, O subduer of enemies, stay here for one day. Having rested in some hidden nook, you will depart tomorrow.

Summary

"O destroyer of enemies if you think of halting for a day you may do so in a solitary location and leave tomorrow.

पदच्छेदः

यदियदि (अव्ययः)–यदि (अव्ययः)
वावा (अव्ययः)–वा (अव्ययः)
मन्यसेमन्यसे (√मन् लट् म.पु. )–मन्यसे (√मन् लट् म.पु. )
वीरवीर (८.१)–वीर (८.१)
वसैकाहम्वस (√वस् लोट् म.पु. )–एकाह (२.१)–वस (√वस् लोट् म.पु. )–एकाह (२.१)
अरिंदमअरिंदम (८.१)–अरिंदम (८.१)
कस्मिंश्चित्कश्चित् (७.१)–कश्चित् (७.१)
संवृतेसंवृत (√सम्-वृ + क्त, ७.१)–संवृत (√सम्-वृ + क्त, ७.१)
देशेदेश (७.१)–देश (७.१)
विश्रान्तःविश्रान्त (√वि-श्रम् + क्त, १.१)–विश्रान्त (√वि-श्रम् + क्त, १.१)
श्वोश्वस् (अव्ययः)–श्वस् (अव्ययः)
गमिष्यसिगमिष्यसि (√गम् लृट् म.पु. )–गमिष्यसि (√गम् लृट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दि वान्य से वी
सै का रिं
स्मिं श्चि त्संवृ ते दे शे
वि श्रा न्तः श्वो मिष्यसि