५.३७.२३

अयं च वीर संदेहस्तिष्ठतीव ममाग्रतः ।
सुमहांस्त्वत्सहायेषु हर्यृक्षेषु हरीश्वर ॥

अन्वयः

वीर brave, हरीश्वर vanara, त्वत्सहायेषु your helpers, हर्यृक्षेषु the vanaras and bears, अयम् this, सुमहान् highly, सन्देहः doubt, मम अग्रतः I have, तिष्ठतीव will cross this ocean.

M N Dutt

And, O hero, O lord of monkeys, this doubt is also before me. How, alas! shall the mighty lord of monkeys, albeit backed by the monkeys and bears, cross over the mighty main hard to cross, and (how shall) those forces consisting of bears and monkeys or those sons of the best of men (cross over the same)?

Summary

"O heroic chief of vanaras I am doubtful as to whether vanaras and bears can extend help?

पदच्छेदः

अयंइदम् (१.१)
(अव्ययः)
वीरवीर (८.१)
संदेहस्तिष्ठतीवसंदेह (१.१)–तिष्ठति (√स्था लट् प्र.पु. एक.)–इव (अव्ययः)
ममाग्रतःमद् (६.१)–अग्रतस् (अव्ययः)
सुमहांस्सु (अव्ययः)–महत् (१.१)
त्वत्सहायेषुत्वद्–सहाय (७.३)
हर्यृक्षेषुहरि–ऋक्ष (७.३)
हरीश्वरहरि–ईश्वर (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

यं वी सं दे
स्तिष्ठ ती माग्र तः
सु हां स्त्वत्स हा येषु
र्यृ क्षेषु रीश्व