५.३७.४

त्वमस्मिन्कार्यनिर्योगे प्रमाणं हरिसत्तम ।
तस्य चिन्तय यो यत्नो दुःखक्षयकरो भवेत् ॥

अन्वयः

हरिसत्तम O best of monkeys, अस्मिन् in this, कार्यनिर्योगे in carrying out this task, त्वम् you, प्रमाणम् are responsible, हनुमान् Hanuman, यत्नम् initiative, आस्थाय after making, दुःखक्षयकरः reducer of suffering, भव you are, तस्य for him, चिन्तयतः thinking, यत्नः effort, दुःखक्षयकरः reducer of grief, भवेत् become.

M N Dutt

O leader of monkey-bands, do you bring about success on this undertaking. From this preliminary endeavour of yours, Rāghava shall take pains on my behalf.

Summary

"O best of monkeys it is your responsibility to carry out this task. O Hanuman think carefully of that. Take the initiative to reduce my suffering. I am confident that you can do it."

पदच्छेदः

त्वम्त्वद् (१.१)
अस्मिन्इदम् (७.१)
कार्यनिर्योगेकार्य–निर्योग (७.१)
प्रमाणंप्रमाण (१.१)
हरिसत्तमहरि–सत्तम (८.१)
तस्यतद् (६.१)
चिन्तयचिन्तय (√चिन्तय् लोट् म.पु. )
योयद् (१.१)
यत्नोयत्न (१.१)
दुःखक्षयकरोदुःख–क्षय–कर (१.१)
भवेत्भवेत् (√भू विधिलिङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्व स्मि न्कार्य नि र्यो गे
प्र मा णंरित्त
स्य चिन्त यो त्नो
दुःक्ष रो वेत्