५.३७.४५

क्षिप्रं त्वं देवि शोकस्य पारं यास्यसि मैथिलि ।
रावणं चैव रामेण निहतं द्रक्ष्यसेऽचिरात् ॥

अन्वयः

देवि queen, मैथिलि Mythili, त्वम् you, क्षिप्रम् soon, शोकस्य grief, पारम् to the other shore, यास्यसि will go, अचिरात् very shortly, रामेण by Rama, रावणम् Ravana, निहतं slain, द्रक्ष्यसे चैव you will see.

M N Dutt

O worshipful one, speedily shall you behold the other shore of your misery, O Maithili; and you shall see Rāvana slain by Rāma by might of arm.

Summary

"O queen Mythili you come to the end of your sorrow and will soon see Ravana killed by Rama".

पदच्छेदः

क्षिप्रंक्षिप्रम् (अव्ययः)
त्वंत्वद् (१.१)
देविदेवी (८.१)
शोकस्यशोक (६.१)
पारंपार (२.१)
यास्यसियास्यसि (√या लृट् म.पु. )
मैथिलिमैथिली (८.१)
रावणंरावण (२.१)
चैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
रामेणराम (३.१)
निहतंनिहत (√नि-हन् + क्त, २.१)
द्रक्ष्यसेद्रक्ष्यसे (√दृश् लृट् म.पु. )
ऽचिरात्अचिर (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

क्षि प्रं त्वं देवि शोस्य
पा रं यास्यसि मैथिलि
रा णं चै रा मे
नि तं द्रक्ष्य सेऽचि रात्