अन्वयः
मारुतात्मजः son of the Windgod, हनुमान् Hanuman, वैदेहीम् to Vaidehi, एवम् in that manner, आश्वास्य having consoled, गमनाय to depart, मतिम् thought, कृत्वा after resolving, पुनः again, वैदेहीम् to Vaidehi, अब्रवीत् said.
M N Dutt
Having thus solaced Vaidehi's daughter, Hanumān, son to the Wind-god again spoke to Vaidehi, saying.
Summary
Having thus consoled Vaidehi, Hanuman, son of the Windgod resolved to depart. Once again he spoke to Vadehi:
पदच्छेदः
| एवम् | एवम् (अव्ययः)–एवम् (अव्ययः) |
| आश्वास्य | आश्वास्य (√आ-श्वासय् + ल्यप्)–आश्वास्य (√आ-श्वासय् + ल्यप्) |
| वैदेहीं | वैदेही (२.१)–वैदेही (२.१) |
| हनूमान्मारुतात्मजः | हनुमन्त् (१.१)–मारुतात्मज (१.१)–हनुमन्त् (१.१)–मारुतात्मज (१.१) |
| गमनाय | गमन (४.१) |
| मतिं | मति (२.१) |
| कृत्वा | कृत्वा (√कृ + क्त्वा) |
| वैदेहीं | वैदेही (२.१) |
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | व | मा | श्व | स्य | वै | दे | हीं |
| ह | नू | मा | न्मा | रु | ता | त्म | जः |
| ग | म | ना | य | म | तिं | कृ | त्वा |
| वै | दे | हीं | पु | न | र | ब्र | वीत् |