अन्वयः
देवि devi, शोकेन with sorrow, मा रुदः do not cry, ते your, मनसः in mind, अप्रियम् unpleasant, माभूत् no thought be entertained, पत्या with a husband शक्रेण to Indra, शचीव like Sachi, भर्त्रा by your husband, नाथवती you have a great husband, असि हि you are.
M N Dutt
Do not weep, exalted one, in sorrow. Let not fear take possession of your heart! Even as Sacī meet with Sakra, shall you, O auspicious one, meet with your lord.
Summary
"O devi weep no more.Entertain no unpleasant thoughts.You have a great husband, just as Sachi has her lord Indra.
पदच्छेदः
| शचीव | शची (१.१)–इव (अव्ययः) |
| पथ्या | पथ्य (१.१) |
| शक्रेण | शक्र (३.१) |
| भर्त्रा | भर्तृ (३.१) |
| नाथवती | नाथवत् (१.१) |
| ह्यसि | हि (अव्ययः)–असि (√अस् लट् म.पु. ) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| मा | रु | दो | दे | वि | शो | के | न |
| मा | भू | त्ते | म | न | सो | ऽप्रि | यम् |
| श | ची | व | प | थ्या | श | क्रे | ण |
| भ | र्त्रा | ना | थ | व | ती | ह्य | सि |