५.३८.१९

स तं मणिवरं गृह्य श्रीमान्प्लवगसत्तमः ।
प्रणम्य शिरसा देवीं गमनायोपचक्रमे ॥

अन्वयः

श्रीमान् illustrious one, सः he, प्लवगसत्तमः best of vanaras, मणिवरम् best jewel, गृह्य holding, देवीम् to Sita, शिरसा by his head, प्रणम्य prostrated, गमनाय to depart, उपचक्रमे started.

M N Dutt

Thereupon, taking that best of gems, that graceful foremost of monkeys, bowing down the head to that exalted one, prepared to depart.

Summary

The illustrious vanara held the ornament, prostrated to Sita and prepared to depart.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तंतद् (२.१)
मणिवरंमणि–वर (२.१)
गृह्यगृह्य (√ग्रह् + क्त्वा)
श्रीमान्श्रीमत् (१.१)
प्लवगसत्तमःप्लवग–सत्तम (१.१)
प्रणम्यप्रणम्य (√प्र-नम् + ल्यप्)
शिरसाशिरस् (३.१)
देवींदेवी (२.१)
गमनायोपचक्रमेगमन (४.१)–उपचक्रमे (√उप-क्रम् लिट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तंणि रं गृह्य
श्री मान्प्लत्त मः
प्रम्यशि सा दे वीं
ना योक्र मे