५.३८.४

अभिज्ञानं च रामस्य दत्तं हरिगणोत्तम ।
क्षिप्तामीषिकां काकस्य कोपादेकाक्षिशातनीम् ॥

अन्वयः

हरिगणोत्तम best leader of the vanaras, कोपात् with anger, क्षिप्ताम् released, काकस्य crow's, एकाक्षिशातनीम् blinding one eye, इषीकाम् by a blade of grass, रामस्य to Rama, अभिज्ञानम् as a token, दद्याः give.

M N Dutt

O foremost of monkeys, present this sign to Rāma, and tell him also for a sign that he had in ire hurled the dart which destroyed a single eye of the crow.

Summary

"O best leader of vanaras remind Rama about the incident of the release of a blade of grass in anger blinding one of the eyes of the crow narrated to you.

पदच्छेदः

अभिज्ञानंअभिज्ञान (१.१)
(अव्ययः)
रामस्यराम (६.१)
दत्तंदत्त (√दा + क्त, १.१)
हरिगणोत्तमहरि–गण–उत्तम (८.१)
क्षिप्ताम्क्षिप्त (√क्षिप् + क्त, २.१)
ईषिकांईषिका (२.१)
काकस्यकाक (६.१)
कोपाद्कोप (५.१)
एकाक्षिशातनीम्एक–अक्षि–शातन (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भि ज्ञा नं रास्य
त्तंरि णोत्त
क्षि प्ता मीषि कां कास्य
को पा दे काक्षि शा नीम्