अन्वयः
नृशंसस्य wicked Ravana's, अस्य his, इदम् this (Ashoka garden), नेत्रमनःकान्तम् feast to the eyes and mind, नानाद्रुमलतायुतम् filled with different kinds of trees and creepers, उत्तमम् excellent, वनम् garden, नन्दनोपमम् like the Nandana garden of Indra.
M N Dutt
This grove of the fell (fiend) resembling Nandana itself, containing various trees and plants, and captivating to eye and heart, will i destroy; even as fire destroy a dry wood. This grove being ravaged, Rāvana shall get into a fury.
Summary
'This Ashoka garden of Ravana filled with different kinds of trees and creepers is a feast to the eyes and mind. It is an excellent garden like the Nandana garden of Indra.
पदच्छेदः
| इदम् | इदम् (१.१) |
| अस्य | इदम् (६.१) |
| नृशंसस्य | नृशंस (६.१) |
| नन्दनोपमम् | नन्दन–उपम (१.१) |
| उत्तमम् | उत्तम (१.१) |
| वनं | वन (१.१) |
| नेत्रमनःकान्तं | नेत्र–मनस्–कान्त (१.१) |
| नानाद्रुमलतायुतम् | नाना (अव्ययः)–द्रुम–लता–युत (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| इ | द | म | स्य | नृ | शं | स | स्य |
| न | न्द | नो | प | म | मु | त्त | मम् |
| व | नं | ने | त्र | म | नः | का | न्तं |
| ना | ना | द्रु | म | ल | ता | यु | तम् |