५.४.१८

ततः प्रियान्प्राप्य मनोऽभिरामा;न्सुप्रीतियुक्ताः प्रसमीक्ष्य रामाः ।
गृहेषु हृष्टाः परमाभिरामा; हरिप्रवीरः स ददर्श रामाः ॥

अन्वयः

हरिप्रवीरः eminent vanara, ततः then, मनोभिरामाः entieing, प्रियान् loved ones, प्राप्य having obtained, सुप्रीतियुक्ताः enjoying very much, प्रसमीक्ष्यरामाः seeing those demonesses, परमाभिरामाः ecstatic, गृहेषु in the houses, हृष्टाः happily, रामाः demonesses, सः he, ददर्श saw.

M N Dutt

That exceedingly heroic monkey saw females in their homes experiencing the height of joy in the company of their beloved dear to their souls; charming with blossoms; filled with gladness; and enchaining the hearts of their lords with their loveiness

Summary

That heroic monkey saw ogresses delighted in the happy company of their loved ones who have joined them, ecstatic wives in the houses.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
प्रियान्प्रिय (२.३)
प्राप्यप्राप्य (√प्र-आप् + ल्यप्)
मनोऽभिरामान्मनस्–अभिराम (२.३)
सुप्रीतियुक्ताःसुप्रीति–युक्त (√युज् + क्त, २.३)
प्रसमीक्ष्यप्रसमीक्ष्य (√प्रसम्-ईक्ष् + ल्यप्)
रामाःरामा (२.३)
गृहेषुगृह (७.३)
हृष्टाःहृष्ट (√हृष् + क्त, २.३)
परमाभिरामापरम–अभिराम (२.३)
हरिप्रवीरःहरि–प्रवीर (१.१)
तद् (१.१)
ददर्शददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.)
रामाःरामा (२.३)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
तःप्रि या न्प्राप्य नोऽभि रा मा
न्सु प्रीति यु क्ताःप्र मीक्ष्य रा माः
गृ हेषु हृ ष्टाः माभि रा मा
रिप्र वी रःर्श रा माः