५.४.२३

अव्यक्तलेखामिव चन्द्रलेखां; पांसुप्रदिग्धामिव हेमलेखाम् ।
क्षतप्ररूढामिव बाणलेखां; वायुप्रभिन्नामिव मेघलेखाम् ॥

अन्वयः

अव्यक्तरेखाम् an invisible ray, चन्द्ररेखामिव like the rays of the Moon, पांसुप्रदिग्धाम् covered with dust, हेमरेखामिव like a streak of gold, क्षतप्ररूढाम् scar of superficially healed wound, बाणरेखामिव path of an arrow, वायुप्रभिन्नाम् swept off by the wind, मेघरेखामिव like a flake of cloud.

Summary

She would be like a barely visible ray of the Moon, like a streak of gold covered with dust, like an unhealed scar of a wound caused by an arrow only superficially covered and like a flake of cloud swept off by the wind.

पदच्छेदः

अव्यक्तलेखाम्अव्यक्त–लेखा (२.१)
इवइव (अव्ययः)
चन्द्रलेखांचन्द्रलेखा (२.१)
पांसुप्रदिग्धाम्पांसु–प्रदिग्ध (√प्र-दिह् + क्त, २.१)
इवइव (अव्ययः)
हेमलेखाम्हेमन्–लेखा (२.१)
क्षतप्ररूढाम्क्षत–प्ररूढ (√प्र-रुह् + क्त, २.१)
इवइव (अव्ययः)
बाणलेखांबाण–लेखा (२.१)
वायुप्रभिन्नाम्वायु–प्रभिन्न (√प्र-भिद् + क्त, २.१)
इवइव (अव्ययः)
मेघलेखाम्मेघ–लेखा (२.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
व्यक्त ले खामिन्द्र ले खां
पां सुप्र दि ग्धामि हे ले खाम्
क्षप्र रू ढामि बा ले खां
वा युप्र भि न्नामि मे ले खाम्