अन्वयः
अहमपि I am also, अस्य at him, भीता अस्मि I am scared of, एनम् him, को नु who he is, अयम् this person, न जानामि I do not know, एनम् him, आगतम् came, कामरूपिणम् who has assumed his desired form in various ways, राक्षसमेव demon only, वेद्मि I think.
M N Dutt
And, furthermore, I am very much frightened, nor know I who that one is. I take him to be a Rākşasa, who has come here through his capacity to put on any shape.
Summary
"I am also scared of him. I do not know who he is. I think he is a demon, who came here assuming a form of his choice.
पदच्छेदः
| अहम् | मद् (१.१) |
| अप्यस्य | अपि (अव्ययः)–इदम् (६.१) |
| भीतास्मि | भीत (√भी + क्त, १.१)–अस्मि (√अस् लट् उ.पु. ) |
| नैनं | न (अव्ययः)–एनद् (२.१) |
| जानामि | जानामि (√ज्ञा लट् उ.पु. ) |
| कोन्वयम् | क (१.१)–नु (अव्ययः)–इदम् (१.१) |
| वेद्मि | वेद्मि (√विद् लट् उ.पु. ) |
| राक्षसम् | राक्षस (२.१) |
| एवैनं | एव (अव्ययः)–एनद् (२.१) |
| कामरूपिणम् | कामरूपिन् (२.१) |
| आगतम् | आगत (√आ-गम् + क्त, २.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | ह | म | प्य | स्य | भी | ता | स्मि |
| नै | नं | जा | ना | मि | को | ऽन्व | यम् |
| वे | द्मि | रा | क्ष | स | मे | वै | नं |
| का | म | रू | पि | ण | मा | ग | तम् |