अन्वयः
राक्षसेश्वरः lord of ogres, रावणः Ravana, राक्षसीनाम् shedemons, वचः words, श्रुत्वा after hearing, कोपसंवर्तितेक्षणः his eyeballs rolling in anger, हुताग्निरिव like sacrificial fire into which offering is made,जज्वाल flared.
M N Dutt
Hearing the speeches of the Rākṣasīs, Rāvaņa, lord of Raksasas, with his eyes rolling in rage, flamed up like the fire of a funeral pyre.
Summary
On listening to the report of the ogresses, Ravana, the lord of demons flared up like blazing flame of a sacrificial fire, his eyeballs rolling in rage.
पदच्छेदः
| राक्षसीनां | राक्षसी (६.३) |
| वचः | वचस् (२.१) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| रावणो | रावण (१.१) |
| राक्षसेश्वरः | राक्षसेश्वर (१.१) |
| हुताग्निर् | हुत (√हु + क्त)–अग्नि (१.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| जज्वाल | जज्वाल (√ज्वल् लिट् प्र.पु. एक.) |
| कोपसंवर्तितेक्षणः | कोप–संवर्तित (√सम्-वर्तय् + क्त)–ईक्षण (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| रा | क्ष | सी | नां | व | चः | श्रु | त्वा |
| रा | व | णो | रा | क्ष | से | श्व | रः |
| हु | ता | गि | रि | व | ज | ज्वा | ल |
| को | प | सं | व | र्ति | ते | क्ष | णः |