५.४०.२४

तेषामशीतिसाहस्रं किंकराणां तरस्विनाम् ।
निर्ययुर्भवनात्तस्मात्कूटमुद्गरपाणयः ॥

अन्वयः

तरस्विनाम् of swiftmoving ones, तेषां किङ्कराणाम् of the kinkaras, अशीतिसाहस्रम् eighty thousand, महोदराः largebellied, महादंष्ट्राः largetoothed, घोररूपाः dreadfullooking, महाबलाः powerful, युद्धाभिमनसः ready to fight in war, सर्वे all, कूटमुद्गरपाणयः hammers and clubs, हनुमद्ग्रहणोद्यताः resolved to capture Hanuman, तस्मात् from that, भवनात् building, निर्ययुः came out.

M N Dutt

And from that mansion speedily issued eighty thousand of those retainers, carrying in their hands maces and mallets. (Kūța-hammer. The commentator, however, says that it means a weapon resembling a hammer.)

Summary

Eighty thousand powerful kinkaras (a clan of demons), largebellied, with large teeth and of dreadful appearance, swift in action, armed with hammers and clubs marched from there, resolved to capture Hanuman.

पदच्छेदः

तेषाम्तद् (६.३)
अशीतिसाहस्रंअशीति–साहस्र (१.१)
किंकराणांकिंकर (६.३)
तरस्विनाम्तरस्विन् (६.३)
निर्ययुर्निर्ययुः (√निः-या लिट् प्र.पु. बहु.)
भवनात्भवन (५.१)
तस्मात्तद् (५.१)
कूटमुद्गरपाणयःकूटमुद्गर–पाणि (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ते षा शीति सा स्रं
किं रा णांस्वि नाम्
निर्य युर्भ ना त्त स्मा
त्कू मुद्ग पा यः