५.४०.२६

ते कपिं तं समासाद्य तोरणस्थमवस्थितम् ।
अभिपेतुर्महावेगाः पतङ्गा इव पावकम् ॥

अन्वयः

ते they, तोरणस्थम् near the archway, अवस्थितम् stood ready, कपीन्द्रम् leader of vanaras, समासाद्य having approached, महावेगाः swift ones, पतङ्गाः moths, पावकम् इव like rushing into the flame, अभिपेतुः rushed.

M N Dutt

Having come near that monkey staying at the main entrance, those swelling spirits rushed on, even as insects rush into a flame.

Summary

The kinkaras rushed towards the leader of vanaras who stood near the archway like the moths rushing towards the flame.

पदच्छेदः

तेतद् (१.३)
कपिंकपि (२.१)
तंतद् (२.१)
समासाद्यसमासाद्य (√समा-सादय् + ल्यप्)
तोरणस्थम्तोरण–स्थ (२.१)
अवस्थितम्अवस्थित (√अव-स्था + क्त, २.१)
अभिपेतुर्अभिपेतुः (√अभि-पत् लिट् प्र.पु. बहु.)
महावेगाःमहत्–वेग (१.३)
पतङ्गापतंग (१.३)
इवइव (अव्ययः)
पावकम्पावक (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ते पिं तं मा साद्य
तोस्थस्थि तम्
भि पे तुर्म हा वे गाः
ङ्गा पा कम्