५.४०.८

अथाब्रवीत्तदा साध्वी सीता सर्वाङ्गशोभना ।
रक्षसां कामरूपाणां विज्ञाने मम का गतिः ॥

अन्वयः

अथ then, महासाध्वी a chaste lady, सर्वाङ्गसुन्दरी a lady of beautiful limbs, सीता Sita, तदा then, अब्रवीत् said, भीमरूपाणाम् of fierce form, रक्षसाम् of ogresses, विज्ञाने in knowing, गतिः direction, मम to me, का what?

M N Dutt

Thereat, the chaste Sītā, having all her parts perfect, answered, “What is my power to read Rākṣasas capable of wearing forms at will? ”

Summary

Chaste and beautiful Sita said, "How do I know about the ogresses who assume many fierce forms?"

पदच्छेदः

अथाब्रवीत्अथ (अव्ययः)–अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
तदातदा (अव्ययः)
साध्वीसाधु (१.१)
सीतासीता (१.१)
सर्वाङ्गशोभनासर्व–अङ्ग–शोभन (१.१)
रक्षसांरक्षस् (६.३)
कामरूपाणांकामरूप (६.३)
विज्ञानेविज्ञान (७.१)
मममद् (६.१)
का (१.१)
गतिःगति (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

थाब्र वीत्त दा सा ध्वी
सी ता र्वाङ्ग शो ना
क्ष सां का रू पा णां
वि ज्ञा ने का तिः