५.४२.१४

स शरैः पूरिततनुः क्रोधेन महता वृतः ।
तमेव परिघं गृह्य भ्रामयामास वेगितः ॥

अन्वयः

शरैः arrows, पूरिततनु: the body was filled, सः that, महता intense, क्रोधेन with anger, वृतः endowed, वेगितः speedily, तं परिघमेव the same iron spear, गृह्य seized, भ्रामयामास started whirling.

M N Dutt

With his body covered all over with shafts, (Hanumān) getting into a furious passion, taking up the same bolt, again began to swing it with rapidity.

Summary

Hanuman filled with arrows all over his body, seized an iron spear (which he made use of in the initial battle) and impetuously spun it in intense anger.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
शरैःशर (३.३)
पूरिततनुःपूरित (√पूरय् + क्त)–तनु (१.१)
क्रोधेनक्रोध (३.१)
महतामहत् (३.१)
वृतःवृत (√वृ + क्त, १.१)
तम्तद् (२.१)
एवएव (अव्ययः)
परिघंपरिघ (२.१)
गृह्यगृह्य (√ग्रह् + क्त्वा)
भ्रामयामासभ्रामयामास (√भ्रामय् प्र.पु. एक.)
वेगितःवेगित (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रैः पूरि नुः
क्रो धे तावृ तः
मेरि घं गृह्य
भ्रा या मा वेगि तः