५.४२.१८

जम्बुमालिं च निहतं किंकरांश्च महाबलान् ।
चुक्रोध रावणः श्रुत्वा कोपसंरक्तलोचनः ॥

अन्वयः

रावणः Ravana, जम्बुमालिं च even Jambumali, निहतम् being klled, महाबलान् of great strength, किंकरांश्च and kinkaras also, श्रुत्वा hearing, कोपसंरक्तलोचनः bloodshot eyes, चुक्रोध got enraged.

M N Dutt

Hearing Jambumāli as well as his exceedingly powerful servants slaughtered, Rāvana became transported with anger, and his eyes became reddened in wrath.

Summary

Ravana's eyes became bloodshot in anger when he heard about the death of Jambumali and of the strong army of kinkaras.

पदच्छेदः

जम्बुमालिंजम्बुमालिन् (२.१)
(अव्ययः)
निहतंनिहत (√नि-हन् + क्त, २.१)
किंकरांश्चकिंकर (२.३)–च (अव्ययः)
महाबलान्महत्–बल (२.३)
चुक्रोधचुक्रोध (√क्रुध् लिट् प्र.पु. एक.)
रावणःरावण (१.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
कोपसंरक्तलोचनःकोप–संरक्त (√सम्-रञ्ज् + क्त)–लोचन (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

म्बु मा लिंनि तं
किं रांश्च हा लान्
चु क्रो रा णः श्रु त्वा
को संक्त लो नः