५.४३.११

स कृत्वा निनदं घोरं त्रासयंस्तां महाचमूम् ।
चकार हनुमान्वेगं तेषु रक्षःसु वीर्यवान् ॥

अन्वयः

वीर्यवान् valiant one, सः he, घोरम् terrific, निनदम् sound, कृत्वा making, ताम् that, महाचमूम् great army, त्रासयन् frightening, तेषु रक्षस्सु those ogres, वेगम् speed, चकार created.

M N Dutt

Sending up a dreadful shout, and thereby filling that vast host with fright, the energetic Hanumān rushed on that Rākşasa army.

Summary

Valiant Hanuman making terrific sound and frightening the army of ogres marched swiftly.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
कृत्वाकृत्वा (√कृ + क्त्वा)
निनदंनिनद (२.१)
घोरंघोर (२.१)
त्रासयंस्तांत्रासयत् (√त्रासय् + शतृ, १.१)–तद् (२.१)
महाचमूम्महत्–चमू (२.१)
चकारचकार (√कृ लिट् प्र.पु. एक.)
हनुमान्हनुमन्त् (१.१)
वेगंवेग (२.१)
तेषुतद् (७.३)
रक्षःसुरक्षस् (७.३)
वीर्यवान्वीर्यवत् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कृ त्वानि दं घो रं
त्रा यं स्तां हा मूम्
कानु मा न्वे गं
तेषु क्षःसु वीर्य वान्