५.४५.२६

अबालवद्बालदिवाकरप्रभः; करोत्ययं कर्म महन्महाबलः ।
न चास्य सर्वाहवकर्मशोभिनः; प्रमापणे मे मतिरत्र जायते ॥

अन्वयः

बालदिवाकरप्रभः radiant as the rising Sun, महाबलः powerful, अयम् this hero, अबालवत् unlike an amateur, महत् magnificent, कर्म feat, करोति is doing, अत्र here, सर्वाहवकर्मशोभिनः of the hero who knows all means of fighting, अस्य his, प्रमापणे in cutting him to size, मे I, मतिः thinking, न च जायते do not want to win

M N Dutt

This exceedingly powerful one, endowed with the splendour of the infant sun, is doing dire deeds incapable of being done by a boy; and I am loth to slay one that has shown himself equal to every martial feat.

Summary

'He (Aksha) is like the radiant, rising Sun with extraordinary might. He is accomplishing great deeds unlike young warriors of his age and is exhibiting a magnificent feat. He knows all means of fighting. I do not feel like cutting him to size. My mind does not allow me to kill this boy.

पदच्छेदः

अबालवद्अबाल–वत् (अव्ययः)
बालदिवाकरप्रभःबाल–दिवाकर–प्रभा (१.१)
करोत्ययंकरोति (√कृ लट् प्र.पु. एक.)–इदम् (१.१)
कर्मकर्मन् (२.१)
महन्महाबलःमहत् (२.१)–महत्–बल (१.१)
(अव्ययः)
चास्य (अव्ययः)–इदम् (६.१)
सर्वाहवकर्मशोभिनःसर्व–आहव–कर्मन्–शोभिन् (६.१)
प्रमापणेप्रमापण (७.१)
मेमद् (६.१)
मतिर्मति (१.१)
अत्रअत्र (अव्ययः)
जायतेजायते (√जन् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

वंशस्थम् [१२: जतजर]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
बा द्बादि वाप्र भः
रोत्य यंर्मन्म हा लः
चास्य र्वार्म शोभि नः
प्र मा णे मेतित्र जा ते