५.४६.२५

स तस्य वीरस्य महारथस्या; धनुष्मतः संयति संमतस्य ।
शरप्रवेगं व्यहनत्प्रवृद्ध;श्चचार मार्गे पितुरप्रमेयः ॥

अन्वयः

अप्रमेयः immeasurable, सः he, प्रवृद्धः increased, महारथस्य magnificent chariotwarrior, धनुष्मतः bowman, संयति in battle, संमतस्य efficient, तस्य his वीरस्य hero's, शरप्रवेगम् the speeed of arrows, व्यहनत् escaped, पितुः father's, मार्गे path, चचार went

M N Dutt

And baffling the shafts of that hero of a mighty car, an accomplished bowman and a finished warrior, the immeasurably powerful monkey increasing himself began to range in the welkin.

Summary

Hanuman of immeasurable strength heaved himself to a huge proprtion and went moving on the path of his father (windgod) rendering useless the extraordinary speed of the arrows of Indrajit, who was great in chariot warfare, and an efficient archer.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तस्यतद् (६.१)
वीरस्यवीर (६.१)
महारथस्यमहत्–रथ (६.१)
धनुष्मतःधनुष्मत् (६.१)
संयतिसंयत् (७.१)
संमतस्यसंमत (√सम्-मन् + क्त, ६.१)
शरप्रवेगंशर–प्रवेग (२.१)
व्यहनत्व्यहनत् (√वि-हन् प्र.पु. एक.)
प्रवृद्धश्प्रवृद्ध (√प्र-वृध् + क्त, १.१)
चचारचचार (√चर् लिट् प्र.पु. एक.)
मार्गेमार्ग (७.१)
पितुर्पितृ (६.१)
अप्रमेयःअप्रमेय (१.१)

छन्दः

उपेन्द्रवज्रा [११: जतजगग]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
स्य वीस्य हा स्या
नुष्म तः संति संस्य
प्र वे गंव्यत्प्र वृद्ध
श्च चा मा र्गेपितुप्र मे यः