५.४६.४१

अस्त्रेणापि हि बद्धस्य भयं मम न जायते ।
पितामहमहेन्द्राभ्यां रक्षितस्यानिलेन च ॥

अन्वयः

पितामहमहेन्द्राभ्याम् both by Brahma and Indra, अनिलेन च and by the Windgod, रक्षितस्य for me being protected, मे to me, अस्त्रेण by astra, बद्धस्यापि even though bound, भयम् fear, न जायते not having

M N Dutt

I do not fear though bound by this weapon, since I am being protected by Brahmā, Indra and the Wind-god.

Summary

'Even though I am bound by the astra, I have the protection of both Brahma and Indra as well as the Windgod. Hence there is no cause for apprension.

पदच्छेदः

अस्त्रेणापिअस्त्र (३.१)–अपि (अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
बद्धस्यबद्ध (√बन्ध् + क्त, ६.१)
भयंभय (१.१)
मममद् (६.१)
(अव्ययः)
जायतेजायते (√जन् लट् प्र.पु. एक.)
पितामहमहेन्द्राभ्यांपितामह–महत्–इन्द्र (३.२)
रक्षितस्यानिलेनरक्षित (√रक्ष् + क्त, ६.१)–अनिल (३.१)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्त्रे णापिहि द्धस्य
यं जा ते
पि ता हे न्द्रा भ्यां
क्षि स्यानि ले