५.४६.८

सहोदरस्ते दयितः कुमारोऽक्षश्च सूदितः ।
न तु तेष्वेव मे सारो यस्त्वय्यरिनिषूदन ॥

अन्वयः

ते your, दयितः dear, सहोदरः brother, कुमारः अक्षश्च even young Aksha, सूदितः killed, अरिनिषूदन O scourge of enemies, मे to me, त्वयि in you, यः such, सारः real faith, तेष्वेव at them, न हि not there indeed.

Summary

"Your dear young brother Aksha is killed. O scourage of enemies I do not have the faith in them as I have in you.

पदच्छेदः

सहोदरस्तेसहोदर (१.१)–त्वद् (६.१)
दयितःदयित (१.१)
कुमारोकुमार (१.१)
ऽक्षश्चअक्ष (१.१)–च (अव्ययः)
सूदितःसूदित (√सूदय् + क्त, १.१)
(अव्ययः)
तुतु (अव्ययः)
तेष्वेवतद् (७.३)–एव (अव्ययः)
मेमद् (६.१)
सारोसार (१.१)
यस्त्वय्यरिनिषूदनयद् (१.१)–त्वद् (७.१)–अरि–निषूदन (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हो स्तेयि तः
कु मा रो ऽक्षश्च सूदि तः
तु ते ष्वे मे सा रो
स्त्वय्यरिनि षू