५.४७.१४

अपश्यद्राक्षसपतिं हनूमानतितेजसं ।
विष्ठितं मेरुशिखरे सतोयमिव तोयदम् ॥

अन्वयः

हनुमान् Hanuman, अतितेजसम् highly resplendent, मेरुशिखरे on the peak of mount Meru, विष्ठितम् seated, सतोयम् laden with water, तोयदम् इव like cloud, राक्षसपतिम् demon king, अपश्यत् saw.

M N Dutt

Hanumān beheld the immensely energetic lord of Rākşasas surrounded (on all sides by his advisers), like a cloud containing water on a summit of Meru.

Summary

Hanuman saw the highly resplendent giant king (seated on the throne) who appeared like a cloud laden with water appearing on the peak of mount Meru.

पदच्छेदः

अपश्यद्अपश्यत् (√पश् लङ् प्र.पु. एक.)
राक्षसपतिंराक्षस–पति (२.१)
हनूमान्हनुमन्त् (१.१)
अतितेजसम्अतितेजस् (२.१)
विष्ठितंविष्ठित (√वि-स्था + क्त, २.१)
मेरुशिखरेमेरु–शिखर (७.१)
सतोयम् (अव्ययः)–तोय (२.१)
इवइव (अव्ययः)
तोयदम्तोयद (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्य द्राक्ष तिं
नू माति ते सं
विष्ठि तं मेरुशि रे
तोमि तो दम्