अन्वयः
राजन् O king, यः whoever, राघवस्य Rama's, व्यलीकम् displeasure, कृत्वा after doing, सुखम् happiness, अवाप्नुयात् can experience, त्रिषु in the three, लोकेषु in worlds, कश्चन who, न विद्येत may not be there.
M N Dutt
There is none, O king, in all the three worlds, that is capable of attaining ease, after inflicting injury on Rāghava.
Summary
"O king there is none in these three worlds who can enjoy happiness by displeasing Rama.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| चापि | च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| त्रिषु | त्रि (७.३) |
| लोकेषु | लोक (७.३) |
| राजन् | राजन् (८.१) |
| विद्येत | विद्येत (√विद् प्र.पु. एक.) |
| कश्चन | कश्चन (१.१) |
| राघवस्य | राघव (६.१) |
| व्यलीकं | व्यलीक (२.१) |
| यः | यद् (१.१) |
| कृत्वा | कृत्वा (√कृ + क्त्वा) |
| सुखम् | सुख (२.१) |
| अवाप्नुयात् | अवाप्नुयात् (√अव-आप् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | चा | पि | त्रि | षु | लो | के | षु |
| रा | ज | न्वि | द्ये | त | क | श्च | न |
| रा | घ | व | स्य | व्य | ली | कं | यः |
| कृ | त्वा | सु | ख | म | वा | प्नु | यात् |