५.४९.२१

लक्षितेयं मया सीता तथा शोकपरायणा ।
गृह्य यां नाभिजानासि पञ्चास्यामिव पन्नगीम् ॥

अन्वयः

तथा like that, शोकपरायणा immersed in deep sorrow, इयं सीता this Sita, मया by me, लक्षिता is seen, पञ्चास्याम् five hooded, पन्नगीमिव like a female serpent, याम् whom, गृह्य after abducting, नाभिजानासि you do not realise.

M N Dutt

That Sītā I have beheld overwhelmed with grief, whom, albeit resembling a five-hooded serpent in your mansion, you know not.

Summary

"I have seen Sita immersed in deep sorrow. You do not realise that by abducting her you are keeping a fivehooded female serpent in your house.

पदच्छेदः

लक्षितेयंलक्षित (√लक्षय् + क्त, १.१)–इदम् (१.१)
मयामद् (३.१)
सीतासीता (१.१)
तथातथा (अव्ययः)
शोकपरायणाशोक–परायण (१.१)
गृह्यगृह्य (√ग्रह् + क्त्वा)
यांयद् (२.१)
नाभिजानासि (अव्ययः)–अभिजानासि (√अभि-ज्ञा लट् म.पु. )
पञ्चास्याम्पञ्चन्–आस्य (२.१)
इवइव (अव्ययः)
पन्नगीम्पन्नगी (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

क्षि ते यं या सी ता
था शो रा णा
गृह्य यां नाभि जा नासि
ञ्चा स्यामिन्न गीम्