५.४९.३१

रामेण हि प्रतिज्ञातं हर्यृक्षगणसंनिधौ ।
उत्सादनममित्राणां सीता यैस्तु प्रधर्षिता ॥

अन्वयः

रामेण by Rama, हर्यृक्षगणसन्निधौ in the presence of bears and vanaras, यैः by those, सीता Sita, प्रधर्षिता is troubled, अमित्राणाम् of enemy troops, उत्सादनम् exterminate, प्रतिज्ञातं हि indeed made a vow.

M N Dutt

Rāma has in presence of the tawny-eyed (ones) forsooth promised the annihilation of the foe by whom Sītā has been sore oppressed.

Summary

"Rama made a vow in the presence of bears and vanaras that he would exterminate the arrogant enemy troops by whom Sita is abducted and assaulted.

पदच्छेदः

रामेणराम (३.१)
हिहि (अव्ययः)
प्रतिज्ञातंप्रतिज्ञात (√प्रति-ज्ञा + क्त, १.१)
हर्यृक्षगणसंनिधौहरि–ऋक्ष–गण–संनिधि (७.१)
उत्सादनम्उत्सादन (१.१)
अमित्राणांअमित्र (६.३)
सीतासीता (१.१)
यैस्तुयद् (३.३)–तु (अव्ययः)
प्रधर्षिताप्रधर्षित (√प्र-धर्षय् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा मे हिप्र ति ज्ञा तं
र्यृक्ष संनि धौ
त्सा मि त्रा णां
सी ता यै स्तुप्रर्षि ता