५.५१.१३

लङ्का चरयितव्या मे पुनरेव भवेदिति ।
रात्रौ न हि सुदृष्टा मे दुर्गकर्मविधानतः ।
अवश्यमेव द्रष्टव्या मया लङ्का निशाक्षये ॥

अन्वयः

लङ्का Lanka, दुर्गकर्मविधानतः acquiring knowledge of the fortification of the city, रात्रौ in the night, सुदृष्टा well observed, न हि not indeed, निशाक्षये at the end of the night, मया by me, अवश्यमेव surely, द्रष्टव्या should be seen.

M N Dutt

I shall once more range around Lankā. Let this be so. At night I could not satisfactorily examine the fortifications.* (Another meaning is:-lts places inaccessible on account of works.)

Summary

'Indeed I saw Lanka at night for which I could not acquire proper knowledge about the fortification of the city. Surely it should be seen by me now after the night has passed.

पदच्छेदः

लङ्कालङ्का (१.१)
चारयितव्याचारयितव्य (√चारय् + कृत्, १.१)
मेमद् (६.१)
पुनर्पुनर् (अव्ययः)
एवएव (अव्ययः)
भवेद्भवेत् (√भू विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
इतिइति (अव्ययः)
रात्रौरात्रि (७.१)
(अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
सुदृष्टासु (अव्ययः)–दृष्ट (√दृश् + क्त, १.१)
मेमद् (६.१)
दुर्गकर्मविधानतःदुर्ग–कर्मन्–विधान (५.१)
अवश्यम्अवश्यम् (अव्ययः)
एवएव (अव्ययः)
द्रष्टव्याद्रष्टव्य (√दृश् + कृत्, १.१)
मयामद् (३.१)
लङ्कालङ्का (१.१)
निशाक्षयेनिशा–क्षय (७.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
ङ्कायि व्या मेपु रे
वेदिति रा त्रौहिसु दृ ष्टा मे
दुर्गर्मवि धा तःश्य मे
द्र ष्ट व्या या ङ्कानि शाक्ष ये