५.५१.१५

ततस्ते संवृताकारं सत्त्ववन्तं महाकपिम् ।
परिगृह्य ययुर्हृष्टा राक्षसाः कपिकुञ्जरम् ॥

अन्वयः

ततः then, ते राक्षसाः those ogres, हृष्टाः joyfully, संवृताकारम् contracted, सत्त्ववन्तम् very powerful, कपिकुञ्जरम् elephant among monkeys, महाकपिम् great vanara, परिगृह्य after capturing, ययुः set forth.

M N Dutt

Then the Raksasas, rejoicing greatly, went off, taking that mighty monkey endowed with strength, an elephant (in prowess) among monkeys. And blowing conchs and trumpets, and bruiting it abroad by various actions, (Publishing Hanuman's penalty) those Raksasas of cruel deeds took (Hanumān) about the city (of Lankā).

Summary

Then the ogres set forth joyfully capturing the very powerful elephant among the monkeys, the great vanara who had contracted his body.

पदच्छेदः

ततस्तेततस् (अव्ययः)–तद् (१.३)
संवृताकारंसंवृत (√सम्-वृ + क्त)–आकार (२.१)
सत्त्ववन्तंसत्त्ववत् (२.१)
महाकपिम्महत्–कपि (२.१)
परिगृह्यपरिगृह्य (√परि-ग्रह् + ल्यप्)
ययुर्ययुः (√या लिट् प्र.पु. बहु.)
हृष्टाहृष्ट (√हृष् + क्त, १.३)
राक्षसाःराक्षस (१.३)
कपिकुञ्जरम्कपि–कुञ्जर (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्ते संवृ ता का रं
त्त्व न्तं हा पिम्
रि गृह्य यु र्हृ ष्टा
राक्ष साःपि कुञ्ज रम्