अन्वयः
तदा then, सा that Sita, महाकपेः of the great monkey, तस्य मङ्गलाभिमुखी wishing auspicious events, आसीत् became, विशालाक्षी largeeyed lady, प्रयता with her mind, हव्यवाहनम् Firegod, उपतस्थे invoked.
M N Dutt
And wishing for the welfare of the mighty monkey, that large eyed lady with an intent mind began to pray to that bearer of sacrificial offerings,
Summary
Wishing the great monkey well, the largeeyed Sita invoked the Firegod in her heart.
पदच्छेदः
| मङ्गलाभिमुखी | मङ्गल–अभिमुख (१.१) |
| तस्य | तद् (६.१) |
| सा | तद् (१.१) |
| तदासीन्महाकपेः | तदा (अव्ययः)–आसीत् (√अस् लङ् प्र.पु. एक.)–महत्–कपि (६.१) |
| उपतस्थे | उपतस्थे (√उप-स्था लिट् प्र.पु. एक.) |
| विशालाक्षी | विशाल–अक्ष (१.१) |
| प्रयता | प्रयत (√प्र-यम् + क्त, १.१) |
| हव्यवाहनम् | हव्यवाहन (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| म | ङ्ग | ला | भि | मु | खी | त | स्य |
| सा | त | दा | सी | न्म | हा | क | पेः |
| उ | प | त | स्थे | वि | शा | ला | क्षी |
| प्र | य | ता | ह | व्य | वा | ह | नम् |