५.५१.२५

यदि कश्चिदनुक्रोशस्तस्य मय्यस्ति धीमतः ।
यदि वा भाग्यशेषं मे शीतो भव हनूमतः ॥

अन्वयः

धीमतः of the wise, तस्य Rama's, मयि towards me, किञ्चित् even a little, अनुक्रोशः compassion, अस्ति यदि if he has, मे my, भाग्यशेषः any good luck, यदि वा if there is, हनूमतः to Hanuman, शीतः cool, भव be.

Summary

"If wise Rama has some compassion for me, if there is any residue of good luck for me, to Hanuman be cool O Firegod.

पदच्छेदः

यदियदि (अव्ययः)
कश्चिद्कश्चित् (१.१)
अनुक्रोशस्तस्यअनुक्रोश (१.१)–तद् (६.१)
मय्यस्तिमद् (७.१)–अस्ति (√अस् लट् प्र.पु. एक.)
धीमतःधीमत् (६.१)
यदियदि (अव्ययः)
वावा (अव्ययः)
भाग्यशेषंभाग्य–शेष (१.१)
मेमद् (६.१)
शीतोशीत (१.१)
भवभव (√भू लोट् म.पु. )
हनूमतःहनुमन्त् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दिश्चि नु क्रो
स्तस्य य्यस्ति धी तः
दि वा भाग्य शे षं मे
शी तो नू तः