५.५१.२६

यदि मां वृत्तसंपन्नां तत्समागमलालसाम् ।
स विजानाति धर्मात्मा शीतो भव हनूमतः ॥

अन्वयः

धर्मात्मा righteous, सः he, माम् to me, वृत्तसम्पन्नाम् pure in mind, तत्समागमलालसाम् that I am longing to unite with him, विजानाति यदि if he believes, हनूमतः to Hanuman, शीतः cool, भव be.

Summary

"O Firegod if Rama is righteous, if I am pure in mind, and if I am longing to unite with him, be cool to Hanuman.

पदच्छेदः

यदियदि (अव्ययः)
मांमद् (२.१)
वृत्तसम्पन्नांवृत्त–सम्पन्न (√सम्-पद् + क्त, २.१)
तत्समागमलालसाम्तद्–समागम–लालस (२.१)
तद् (१.१)
विजानातिविजानाति (√वि-ज्ञा लट् प्र.पु. एक.)
धर्मात्माधर्म–आत्मन् (१.१)
शीतोशीत (१.१)
भवभव (√भू लोट् म.पु. )
हनूमतःहनुमन्त् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दि मां वृत्त सं न्नां
त्स मा ला साम्
वि जा नाति र्मा त्मा
शी तो नू तः