अन्वयः
आर्यः noble one, सत्यसङ्गरः who is true to his promise in warfare, सुग्रीवः Sugriva, अस्मात् from, दुःखाम्बुसंरोधात् from this ocean of agony, माम् me, तारयेद्यदि is going to rescue, हनूमतः for Hanuman, शीतः cool, भव be.
Summary
"If Sugriva is true to his promise to fight (for me), if he should be able to rescue me from this ocean of agony let Hanuman be cool (not consumed by fire.)"
पदच्छेदः
| यदि | यदि (अव्ययः) |
| मां | मद् (२.१) |
| तारयत्यार्यः | तारयति (√तारय् लट् प्र.पु. एक.)–आर्य (१.१) |
| सुग्रीवः | सुग्रीव (१.१) |
| सत्यसंगरः | सत्य–संगर (१.१) |
| अस्माद् | इदम् (५.१) |
| दुःखान्महाबाहुः | दुःख (५.१)–महत्–बाहु (१.१) |
| शीतो | शीत (१.१) |
| भव | भव (√भू लोट् म.पु. ) |
| हनूमतः | हनुमन्त् (६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| य | दि | मां | ता | र | य | त्या | र्यः |
| सु | ग्री | वः | स | त्य | सं | ग | रः |
| अ | स्मा | द्दुः | खा | न्म | हा | बा | हुः |
| शी | तो | भ | व | ह | नू | म | तः |